与诸子登岘山原文及翻译

网上有关“与诸子登岘山原文及翻译”话题很是火热,小编也是针对与诸子登岘山原文及翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

与诸子登岘山。

唐代: 作者孟浩然

人事有代谢,往来成古今。

江山留胜迹,我辈复登临。

水落鱼梁浅,天寒梦泽深。

羊公碑尚在,读罢泪沾襟。

译文:

人间的事情都有更替变化,来来往往的时日形成古今。

江山各处保留的名胜古迹,而今我们又可以登攀亲临。

鱼梁洲因水落而露出江面,云梦泽由天寒而迷濛幽深。

羊祜碑如今依然巍峨矗立,读罢碑文泪水沾湿了衣襟。

注释:

⑴岘山:一名岘首山,在今湖北襄阳城以南。诸子:指诗人的几个朋友。

⑵代谢:交替变化。

⑶往来:旧的去,新的来。

⑷复登临:对羊祜曾登岘山而言。登临:登山观看。

⑸鱼梁:沙洲名,在襄阳鹿门山的沔水中。

⑹梦泽:云梦泽,古大泽,即今江汉平原。

⑺字:一作“尚”。

⑻羊公碑:后人为纪念西晋名将羊祜而建。羊祜镇守襄阳时,常与友人到岘山饮酒诗赋,有过江山依旧人事短暂的感伤。

这是一首吊古伤今的诗。所谓吊古,是凭吊岘首山的羊公碑。据《晋书·羊祜传》,羊祜镇荆襄时,常到此山置酒言咏。有一次,他对同游者喟然叹曰:自有宇宙,便有此山,由来贤达胜士,登此远望如我与卿者多矣,皆湮灭无闻,使人悲伤。

羊祜生前有政绩,死后,襄阳百姓于岘山建碑立庙,岁时飨祭焉。望其碑者,莫不流涕。作者登上岘首山,见到羊公碑,自然会想到羊祜。由吊古而伤今,不由感叹起自己的身世来。

《与诸子登岘山》古诗翻译及赏析1

 人事有代谢,往来成古今。

 江山留胜迹,我辈复登临。

 水落鱼梁浅,天寒梦泽深。

 羊公碑尚在,读罢泪沾襟。

 注释:

 ①人事:人的离合、境遇、存亡等情况。

 ②代谢:交替变化。

 ③胜迹:有名的古迹。

 ④鱼梁:鱼梁洲,其地也在襄阳。

 赏析:

 羊公碑,在今湖北襄阳南的岘首山上。据《晋书?羊祜传》,羊祜镇荆襄时,常到此山置酒言咏。有一次,他对同游者喟然叹曰:“自有宇宙,便有此山,由来贤达胜士,登此远望如我与卿者多矣,皆淹灭无闻,使人悲伤!”羊祜生前有政绩,死后,襄阳百姓于岘山建碑立庙,“岁时飨祭焉。望其碑者,莫不流涕。”诗人登临岘山,凭吊羊公碑,处境伤怀,抒发感慨,想到自己空有抱负,不觉分外悲伤,泪湿衣襟。这首诗感情真挚,平淡中见深远。

《与诸子登岘山》古诗翻译及赏析2

 人事有代谢,往来成古今。江山留胜迹,我辈复登临。

 水落鱼梁浅,天寒梦泽深。羊公碑尚在,读罢泪沾襟。

 译文

 人间的事情都有更替变化,来来往往的时日形成古今。

 江山各处保留的'名胜古迹,而今我们又可以登攀亲临。

 鱼梁洲因水落而露出江面,云梦泽由天寒而迷蒙幽深。

 羊祜碑如今依然巍峨矗立,读罢碑文泪水沾湿了衣襟。

 注释

 岘山:一名岘首山,在今湖北襄阳城以南。诸子:指诗人的几个朋友。

 代谢:交替变化。

 往来:旧的去,新的来。

 复登临:对羊祜曾登岘山而言。登临:登山观看。

 鱼梁:沙洲名,在襄阳鹿门山的沔水中。

 梦泽:云梦泽,古大泽,即今江汉平原。

 字:一作“尚”。

 羊公碑:后人为纪念西晋名将羊祜?而建。羊祜镇守襄阳时,常与友人到岘山饮酒诗赋,有过江山依旧人事短暂的感伤。

 鉴赏

 这是一首吊古伤今的诗。所谓吊古,是凭吊岘首山的羊公碑。作者登上岘首山,见到羊公碑,自然会想到羊祜。由吊古而伤今,不由感叹起自己的身世来。

关于“与诸子登岘山原文及翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

本文来自作者[戊卿硕]投稿,不代表千泰号立场,如若转载,请注明出处:https://www.hr8848.cn/yule/202508-14880.html

(10)
戊卿硕的头像戊卿硕签约作者

文章推荐

发表回复

作者才能评论

评论列表(3条)

  • 戊卿硕的头像
    戊卿硕 2025年08月03日

    我是千泰号的签约作者“戊卿硕”

  • 戊卿硕
    戊卿硕 2025年08月03日

    本文概览:网上有关“与诸子登岘山原文及翻译”话题很是火热,小编也是针对与诸子登岘山原文及翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。与诸子...

  • 戊卿硕
    用户080310 2025年08月03日

    文章不错《与诸子登岘山原文及翻译》内容很有帮助